Hui fa tant mal baixar la temperatura del termòmetre.
Hoy has enfermado de bienestar.
Avui et fa mal tot el cos mentre recordes els viatges interestel·lars de la nit febril.
Hoy hay libros que pasan de mano en mano para crear revoluciones, por pequeñas que sean.
Hoy con un hemisferio paralizado es difícil dar vueltas.
Hoy tampoco creo que me secuestre ningún domador de caballos.
Today everything started to work and who knows, we'll be together, sure we'll be.
Hui senta tot tan bé a primera hora, tot tan fresc i verge.
Hoy se acabó la fruta, una vez perpetrado será cuestión de seguir viviendo en pecado.
Hoy ya empieza cansada y con cansancio diarreico.
Hoy, cuando ya había perdido toda esperanza, se hizo justicia.
Avui i d'altres cops no en sóc conscient del meu to.
Hoy metiéndome en fregaos pero parece que me gusta.
Avui encontre programat en cel·lulòide esperant a la segona part, més intimista.
Hui lladruc metàl·lic
Avui m'enorgulleix ser part d'això.
Hoy se torna todo trepidante cuando salen resultados.
Avui cada cop veig més proper el cop d'estat 2.0
Hui parelles de formigues inunden la ciutat i jo, amb melangia, em miro la meva disfressa de formiga... tu, encara recordes que tenim una cita gastronòmica porciniana.
Hoy debería estar en otro sitio.
Hoy pondría la mano en el fuego por ellas, ahora, después de tantas horas.
Today after clicking for more than 13 hours I just look forward to sleep and continue clicking in dreams, just in case the solution for my code comes around.
Avui tampoc he ballat amb un mort vivent però m'has dit que jo també era la teva banda sonora, i és que la remor de qui t'acompanya sempre acaba fent pòsit.
Avui és lluna plena i han passat tantes coses que fins i tot les dolentes han passat com el kimono de seda d'una geisha.
Hoy ha salido el sol, con el regusto en la boca a castanyada, ciertas notas rascadas en la guitarra y un vestido sobre pantalones.
Hui no ens hem sentit sols, hem cridat per una resurrecció de la democràcia, hem cridat per l'ètica en la política, hem cridat pel que ens pertany... hui hem manifestat la nostra indignació... hem cridat, hem ballat, hem saltat... ens hem fet visibles, ens hem sentit forts... gallina en piel.
Today the code killed the star.
Hoy no comprendes como las personas pueden degradarse de tal manera que no sean conscientes de ellos mismos, que son patéticos.
Hoy después de saludarte me he jugado el tipo para salir de la calzada pero tú has seguido adelante, el día podría haber sido tan diferente...
Avui els misteris es resolen mentre m'adono que estic enganxada a l'adrenalina... droga dura, droga fina.
Avui la cervessa deh millor cuiner deh món!
Hui, qui va dir que l'estiu s'havia acabat?
Today seems that arrhythmia governs my feelings and the psychotropic smell of your hair freaks me out.
Hoy ves como asoman los pelos de las orejas del lince...
Hoy cagadas de ratoncillo menos medio sofá cama.
Hoy cagada de palomo.
Hoy hacía frío mientras me sonreías en un swing out.
Hoy me he quedado sin palabras, sin entender como un mar que nos une a todos es capaz de separarnos, de como el conflicto puede estar salpicándonos constantemente, vivamos un sinvivir.
Today the Eden seems to be in the west, but finally you can find the carta d'identità from someone lost.
Hui podem filmar la desaparició?
Hoy se puede hacer paté de los escorpiones.
Hoy mi bicicleta ha salido a propulsión, de pedos.
Hui hi ha tantes incompetències i molts que no haurien de parar de plorar, i pixar-se al llit i redimir-se de tots els seus pecats.
Hoy rezando para que no se me vuelva a subir el gemelo y aun sin dar con el vestuario adecuado.
Avui m'ha fascinat suar de nou al teu ritme, el que aprenc, al que em poso en fase i yuhuu!
Oggi, dopo tanto tempo, abbiamo nuovamente cavalgada nel vento.
Oggi ho sentito la tua voce ancora una volta.
Hui he rigut al teu costat sense saber que eres tu i la teua olor m'ha fet seguir-te fins que has desaparescut darrere del fum.
Hoy, después de 50 años la vida sigue sorprendiéndote y no querría llegar a ese punto de desilusión.
Avui com les darreres setmanes t'he vist sol, passejant capcot, amb el serrell sobre el teu ull dret i de nou m'he quedat amb les ganes de dir-t'ho.
Hoy y siempre escucha el Universo que es de las cosas más bonitas que se pueden hacer en este espacio-tiempo que nos ha tocado vivir.
Hoy llegan de Milwaukee para recordarte quién eres, abrazarte múltiples veces y recordar que uno puede hacer el freak demostrando la distribución de la t en un pub.
Hoy hay cosas que pueden llegar a salir bien, incluso lograr cuadrar la agenda.
Hoy no me podrías haber sorprendido de otra manera, entre topos de tonalidades verdosas y tu sedoso y rubio pelo, hasta pronto.
Avui hi ha coincidències, o casualitats, o destins, o vés a saber què, que posen a cadascú al seu lloc.
Avui les olives marxen ja a primera hora en un periple llarguíssim que les portarà a Formentera.
Avui és com tots aquells avuis que sense adonar-nos en regalàvem, i encara estem a temps de seguir-los vivint.
Avui senta com un reconstituent.
Avui maleeixo ser el que sóc.
Avui és tot tan relaxat que voldria veure el Mediterrani des d'un balcó mentre el sol m'escalfa la cara, la brisa mou els meus cabells i l'orxata em refreda els dits
Avui tot i que no és divendres he cremat les herbes que hi ha a l'ampit de la finestra.
Avui m'he sorprès en veure que podria donar-te una clatellada i encastar-te en el terra fangós.
Avui he caminat descalça per l'oficina i tot semblava tan natural que no m'ha sobtat que la gent pengés la roba als cables dels ordinadors o deixés a airejar les seves botes.
Hoy empiezan las cosas cuando ya han acabado, escondidos teníamos todos lo días que alberga un año.
Avui m'ha despertat una flor.
Avui ballem a ritme de swing.
Hoy nos vemos rodeados por armadillos, sino es que nosotros mismos somos uno de ellos.
Hoy las aspas de los molinos baten y baten hasta que permiten entrar bicicletas al tren, siempre se puede soñar.
Hoy pienso que aún no estoy preparada para lo que me viene, me observo de arriba a abajo y no me reconozco.
Today, while they were excited for getting tickets for the life show I was bleeding in the ellipse.
Hoy, como cualquier otro día, hay proposiciones irresistibles y más si se trata de ponerse hasta el culo.
Hoy dicen que quizás gane un premio literario antes que el Nobel, hay diversas maneras de beneficiar a la sociedad.
Avui després de viure dos cops dintre d'una pel·lícula potser m'ho hauria de prendre en sèrio.
Avui la parcel·la floreix i les coses es posen a lloc, troben el seu lloc.
Avui ha estat un no parar en el que tot va rodant, serà per la pluja?
Today you realize that things start when they are almost ending.
Hoy te lanzas y ni la mistela es capaz de pararte.
Hoy me he dado cuenta que paso a paso estoy en el bueno camino, mi camino.
Hoy no debería alegrarme de los olvidos ajenos, pero a veces vale más la pena tener la boca cerradita, tus palabras se te pueden volver en tu contra como un avispero.
Hoy vamos que nos vamos y la liamos.
Today I was hoping not to be here and suddenly I was pretty in the middle.
Avui per no dir d'aquí a tres setmanes.
Avui hi ha espectacles que només queden a la retina i amistats que sorprenentment duren com si fossin estrelles eternes.
Hui la persona equivocada passejava entre els camps de l'Horta.
Avui senties com li posaries el braç per sobre, com cuidaries d'ell, com te n'aniries a la fi del món... però sempre hi ha un però.
Hoy empiezas a conocer a alguien con la que compartiste metros.
Avui hi ha pisos que són mochis, quant a dolços, petits, clars, monos i cars com un producte d'exportació.
Avui hi ha moments en els que cal seure, descansar, mirar al voltant, pensar i fer una passa endavant.
Hoy entre tanta gente y tantas plumas ha conseguido besarle.
Hoy lo mejor ha sido comer un mochi a dúo y disfrutar de cocina teppanyaki en trío.